Se Connecter
S'inscrire


Connectez-vous pour poser une question ou répondre à une discussion

Se Connecter S'inscrire



Nintendo fait une erreur de traduction

1 réponses | 475 vues
Pages: [1]
 
"Une anomalie particulièrement choquante a été remarquée récemment sur le site Internet de Nintendo Suède. Un lien pointant vers un titre ludo-éducatif consacré à l'apprentissage de l'allemand comportait en effet les mots "Arbeit macht Frei" à la place du nom original du soft (Learning German : Year 2). Or, il se trouve que cette expression signifiant "le travail rend libre" figurait régulièrement sur le portail de certains camps de concentration tels qu'Auschwitz. Nintendo a immédiatement présenté ses excuses aux utilisateurs du site en précisant que la personne chargée de créer le lien incriminé avait été victime d'une erreur de traduction. Le moins que l'on puisse dire, c'est que l'explication a du mal à convaincre. Sachant que Nintendo a fait l'objet de multiples tentatives de piratage ces derniers temps, il ne serait pas impossible par exemple que cette "blague" soit plutôt l'oeuvre d'un hacker imbécile."

Source: JV.com

Alors là, je dis bravo Nintendo ! ;D ;D
Posté le Le 21 Juin 2011 à 19:54
Par Ixost
Rédacteur
3208 messages

Ils ont été en effet hacke ce we
Posté le Le 21 Juin 2011 à 21:19
Par apophistm
Rédacteur
10470 messages

Pages: [1]